Alex | ομοια εστιν ζυμη ην λαβουσα γυνη εις αλευρου σατα τρια εως ου εζυμωθη ολον
|
ASV | It is like unto leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till it was all leavened.
|
BE | It is like leaven, which a woman put into three measures of meal, and it was all leavened.
|
Byz | ομοια εστιν ζυμη ην λαβουσα γυνη ενεκρυψεν εις αλευρου σατα τρια εως ου εζυμωθη ολον
|
Darby | It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal until the whole was leavened.
|
ELB05 | Es ist gleich einem Sauerteig, welchen ein Weib nahm und unter drei Maß Mehl verbarg, bis es ganz durchsäuert war.
|
LSG | Il est semblable à du levain qu'une femme a pris et mis dans trois mesures de farine, pour faire lever toute la pâte.
|
Pesh | ܕܡܝܐ ܠܚܡܝܪܐ ܕܢܤܒܬ ܐܢܬܬܐ ܛܡܪܬ ܒܩܡܚܐ ܕܬܠܬ ܤܐܝܢ ܥܕܡܐ ܕܟܠܗ ܚܡܥ ܀
|
Sch | Es ist einem Sauerteig gleich, den ein Weib nahm und unter drei Scheffel Mehl mengte, bis es ganz durchsäuert war.
|
Web | It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.
|
Weym | It is like yeast which a woman takes and buries in a bushel of flour, to work there till the whole is leavened."
|